当前位置:日光浴 >> 日浴水床 >> 人从众

人从众

网站运营求职招聘QQ群 http://www.huiwenxuexiao.com/chaoliu/xinchao/3034.html

每年到了五一黄金周,才知道中国人有多少....人从众??....到处都是人。我看的不是风景,明明是人头嘛.....本来想象的休闲假期(在海滨吹海风晒日光浴...)是那样的↓↓↓,可事实却是这样的....

1、堵车,动弹不得,憋得我的膀胱炸裂....

2、自驾游?没想到就在车上度过了.....

3、不开车?那选择火车和飞机吧?好吧.....排队排队排队

4、天气热了,去海边转转?没想到像下饺子....

5、九寨沟不再宁静,天安门成菜场....

6、挤挤更健康....都晒成焦炭了....

7、没事,看到这里,你应该羡慕天天班长躺在家里,吹着空调,吃着西瓜,码着这篇文章给你看....是什么心情了(装B的心态油然而生...)

8、说正经事,五一挤归挤,咱还是要学英语的,因为我们是三好学生嘛。

“挤”除了用crowded,还可以怎么说呢?

①busy

busy除了“忙”之外,还有“拥挤的”意思。

例句:Thestreetissobusyrightnow,letswaitforawhile.

这街上现在熙熙攘攘的,让我们等一会儿吧。

②packed

pack是“包装”的意思,packed作为形容词,有“拥挤的”意思。

例句:Thisparkissopackedwithmanypeople.

这公园人山人海的。

③jammed

jam是“果酱”的意思,jammed作为形容词,有“拥挤的”意思。

例句:Theexpresswayhasbeenjammedwithlinesofcars.

这高速被一辆辆车都堵上了。

④flooded

flood原指“洪水”,flooded作为形容词,有“洪水般拥挤”之意。

例句:Thescenicspothasbeenfloodedwithtourists.

翻译:_________________

(文末底部写留言,写下你的翻译,参考答案见明日精选留言哦~)

最新热文

转载请注明:http://www.xingtaimama.com/rysc/9968.html

网站简介| 发布优势| 服务条款| 隐私保护| 广告合作| 网站地图| 版权申明

当前时间: