人从众
每年到了五一黄金周,才知道中国人有多少....人从众??....到处都是人。我看的不是风景,明明是人头嘛.....本来想象的休闲假期(在海滨吹海风晒日光浴...)是那样的↓↓↓,可事实却是这样的....
1、堵车,动弹不得,憋得我的膀胱炸裂....
2、自驾游?没想到就在车上度过了.....
3、不开车?那选择火车和飞机吧?好吧.....排队排队排队
4、天气热了,去海边转转?没想到像下饺子....
5、九寨沟不再宁静,天安门成菜场....
6、挤挤更健康....都晒成焦炭了....
7、没事,看到这里,你应该羡慕天天班长躺在家里,吹着空调,吃着西瓜,码着这篇文章给你看....是什么心情了(装B的心态油然而生...)
8、说正经事,五一挤归挤,咱还是要学英语的,因为我们是三好学生嘛。
“挤”除了用crowded,还可以怎么说呢?
①busy
busy除了“忙”之外,还有“拥挤的”意思。
例句:Thestreetissobusyrightnow,letswaitforawhile.
这街上现在熙熙攘攘的,让我们等一会儿吧。
②packed
pack是“包装”的意思,packed作为形容词,有“拥挤的”意思。
例句:Thisparkissopackedwithmanypeople.
这公园人山人海的。
③jammed
jam是“果酱”的意思,jammed作为形容词,有“拥挤的”意思。
例句:Theexpresswayhasbeenjammedwithlinesofcars.
这高速被一辆辆车都堵上了。
④flooded
flood原指“洪水”,flooded作为形容词,有“洪水般拥挤”之意。
例句:Thescenicspothasbeenfloodedwithtourists.
翻译:_________________
(文末底部写留言,写下你的翻译,参考答案见明日精选留言哦~)
最新热文
转载请注明:http://www.xingtaimama.com/rysc/9968.html