宝妈自由翻译的三年感悟ldquo又
刘军连出诊时间和医院 https://wapjbk.39.net/yiyuanfengcai/ys_bjzkbdfyy/793/
上一篇文章: Today优惠巴塞罗那位置极佳学区房, 下一篇文章: 没有了
我从事自由翻译已经三年多了。回顾当初的入行历程,更多地是“被迫营业”,并非完全自愿。
在做自由翻译之前,我做过招聘助理、秘书、大学英语教师和企业内部翻译。
我本以为自己会在老家最大的公司做着翻译,平步青云,梦想着有朝一日也许会磨练成翻译界的大咖,比手捧铁饭碗的人还要让人羡慕。结果有一天,领导要求我去另一个城市培训一年。当时,我的宝宝刚满六个月,我还在哺乳期,去外地培训一年无异于牺牲宝宝的母乳。我试图和经理沟通协商,却没有得到满意的结果。
就这样,我离职去做了自由翻译,现在成为一名自由职业母亲。我经常和友人调侃,自由职业就是失业的高雅叫法。虽然这样讲,但是不得不说,这是我自毕业以来最喜欢、最自由、赚钱最多、持续时间最长的一份职业。
Part1
我居住在一个三线小城下辖的县市,每当我介绍自己工作的时候,别人几乎总会惊讶地说,“哇,没想到我们这个小城还能养得起自由翻译!”还有人会由衷地赞叹道,“好酷!又能赚钱,还能照顾宝宝。”每每听到这些回应,我总会感到十分开心。作为入行三年多的自由翻译,我对这个职业有着较深的感悟。在从事自由翻译之前,我已经在全职工作的同时积累了两年的翻译客户资源,凭着自己英国MTI硕士学历的敲门砖、英语专业八级的科班证书和雅思8.0的成绩,我打开了属于自己的一片天地,经历了从最开始只有一家翻译公司和零零星星的工作,到后来的几家翻译公司和基本上每天都有翻译工作的状态。在与翻译公司合作的过程中,我发现不少公司都提到CATTI证书,于是又考取了CATTI二级笔译证书。其实,所有的这些学历和证书都只是会让你的简历锦上添花,真正能够成功拿到稿件和项目还是要靠自己的翻译实力。
Part
关于客户资源获取渠道,主要有:1.在各种招聘网站上寻找“兼职翻译”或“自由翻译”,发简历,做试译,在确定签约前一定要查证公司资质,确认好译费支付规定;.转载请注明:http://www.xingtaimama.com/qyfz/10518.html